วันอาทิตย์ที่ 3 กันยายน พ.ศ. 2560

Asking for Direction #2



(การถามทาง)

              ในกรณีฉุกเฉินหลงทางต้องการความช่วยเหลือ อาจพูดประโยคต่อไปนี้ก่อน แล้วจึงถามสถานที่
1. Help me, please. I’m lost.     เฮลพ มี พลีซ ไอม ลอสท      ช่วยด้วยค่ะ ฉันหลงทาง
2. Could you tell me where I am?    คูด ยู เทล มี แวร์ ไอ แอม     ช่วยบอกผมหน่อยได้ไหมครับว่า ผมอยู่ที่ไหน


หากเราต้องการให้ความช่วยเหลือเขากรณีเขาหลงทาง ในการบอกทางมีวิธีพูดหลายแบบด้วยกัน ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับเส้นทางและสถานที่ที่ผู้ถามต้องการทราบและขึ้นอยู่กับผู้ถูกถามว่าจะทราบหรือไม่ เช่น
1.      I’m sorry. I don’t know.    ไอม ซอรี ไอ โดนท โน                      เสียใจ ฉันไม่รู้จัก
2.      I’m afraid I can’t.             ไอม อะเฟรด ไอ แคนท                    เกรงว่าฉันคงจะช่วยคุณไม่ได้
3.      Certainly.                         เซอทันลี                                         ได้ซิ
4.      You are here.                   ยู อาร์ เฮียร์                                    คุณอยู่ตรงนี้ (ดูจากแผนที่)
5. When you go out of the … เวน ยู โก เอาท ออฟ เธอะ…             เมื่อคุณออกจาก…(จุดเริ่มต้น)
6. This way.                             ธิส เวย์                                           ทางนี้ครับ
7. Go ahead./ Go straight on.  โก อะเฮด/ โก สเทรท ออน              ตรงไปข้างหน้า
8. Go/ Walk past.                   โก/ วอร์ค พาสท                               เดินผ่านไป
9. Go/ Walk pass the …         โก/ วอร์ค พาส เธอะ…                     เดินผ่าน…ไป
10. Go up this street.             โก อัพ ธิส สทรีท                              เดินย้อนถนนเส้นนี้ขึ้นไป
11. Go down the street.         โก ดาวน เธอะ สทรีท                       เดินตามถนนเส้นนี้ไป
12. Walk along the road.       วอร์ค อะลอง เธอะ โรด                     เดินตรงไปตามถนน
13. Cross over the road.       ครอส โอเวอะ เธอะ โรด                     ข้ามถนนไป
14. Cross the bridge.            ครอส เธอะ บริดจ                             ข้ามสะพานไป
15. Turn left/ right.                 เทิร์น เลฟท/ ไรท                               เลี้ยวซ้าย / ขวา
16. On your left/ right.           ออน ยัวร์ เลฟท/ ไรท                         ทางซ้ายมือ / ขวามือ ของคุณ
17. Take the first / second turn.    เทค เธอะ เฟิร์สท / เซคเคินด เทิร์น      เลี้ยวตรงแยกแรก /แยกที่สอง
18. It’s over there.                 อิทส โอเวอะ แธร์                              มันอยู่ทางโน้น
19. It’s next to …                  อิทส เนคซท ทู …                              มันอยู่ติดกับ…
20. It’s just before …            อิทส จัสท บิฟอร์…                            มันอยู่ก่อนถึง…
21. It’s opposite…                อิทส ออพพะซิท…                             มันอยู่ตรงข้ามกับ…
22. It’s at the corner.            อิทส แอท ธิ คอร์เนอะ                        มันอยู่ตรงหัวมุมถนน
23. It’s at the end of the       road.อิทส แอท ธิ เอนด ออฟ เธอะ โรด     มันอยู่ตรงสุดถนนเส้นนี้
24. It’s on the left/ right.       อิทส ออน เธอะ เลฟท/ ไรท                 มันอยู่ทางซ้าย/ ทางขวา
25. It’s not far from here.     อิทส นอท ฟาร์ ฟรอม เฮียร์                 มันอยู่ไม่ไกลจากที่นี่หรอก
26. It’s very far from here.    อิทส เวรี ฟาร์ ฟรอม เฮียร์                   มันอยู่ไกลจากที่นี่มาก
27. It’s… kilometers away from here.     อิทส… คิโมมิเทอะส อะเวย์ ฟรอม เฮียร์
มันอยู่ห่างจากที่นี่ออกไป…กิโลเมตร
28. It’s about… meters from here.          อิทส อะเบาท… มิเทอะส ฟรอม เฮียร์
มันอยู่ห่างจากนี่ประมาณ… เมตร
29. It’s on… Road, near…      อิทส ออน… โรด เนียร์…                  มันอยู่ที่ถนน… ใกล้ๆกับ…
30. Walk for about… minutes.    วอร์ค ฟอร์ อะเบาท…มินนิทส       เดินไปประมาณ…นาที
31. Keep going until you get to the…     คีพ โกอิง อันทิล ยู เกท ทู เธอะ…      เดินไปเรื่อยๆ จนกระทั่งถึง…
32. Go straight until you come to the…  โก สเทรท อันทิล ยู คัม ทู เธอะ…   เดินตรงไปข้างหน้า จนกระทั่งถึง…
33. Walk to the end of this street and then turn left.     วอร์ค ทู ธิ เอนด ออฟ ธิส สทรีท แอนด เธน เทิร์น เลฟท
เดินไปจนสุดถนนเส้นนี้ แล้วก็เลี้ยวซ้าย
34. Cross over to the other side and you will find it.   ครอส โอเวอะ ทู ธิ อัธเธอะ ไซด แอนด ยู วิล ไฟนด อิท
ข้ามถนนไปอีกฝั่งหนึ่งคุณก็จะพบมัน
35. It’s very close from here, you could walk.     อิทส เวรี โคลส ฟรอม เฮียร์ ยู คูด วอร์ค
มันอยู่ใกล้ที่นี่มากเลย คุณเดินไปก็ได้ครับ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น